Public transports – to be continued…

Forget Google Maps! It’s about as helpful as a chocolate teapot in Hong Kong.

Laissez tomber Google Maps, c’est complètement inutile à Hong Kong !

There are buses, trams, boats, trains, underground in Hong Kong. And you can pay the fares with a single card (the Octopus card). But that’s the only thing that is simple. They are all independent companies and they don’t really have a centralised website where you can plan your journey in the most effective way.

A Hong Kong, il y a des bus, des tramways, des bateaux, des trains, le métro. Et vous pouvez payer les tickets avec une seule carte (la carte Octopus). Mais c’est la seule chose qui soit simple. Ce sont toutes des sociétés indépendantes et il n’y a pas de site Web centralisé où vous pouvez planifier votre trajet de la manière la plus efficace.

So far I mastered the tram. It is useful when you are on the North of Hong Kong island. Now that we are living in Happy Valley, it is very convenient as there is a Happy valley terminus just downstairs. And we can go where all the shops are very easily.

Maintenant, je maîtrise le tram. C’est utile au nord de l’île principale de Hong Kong. Comme nous vivons à Happy Valley, c’est très pratique car il y a le terminus Happy Valley juste en bas de l’appart. Et nous pouvons aller facilement au nord de l’ile où se trouvent tous les magasins.

When it comes to underground trains, it is also very easy, but there is no underground station in Happy Valley or in Stanley where we will be living in a month.

En ce qui concerne le métro, c’est aussi très facile, mais il n’y a pas de station de métro à Happy Valley ou à Stanley où nous allons nous installer dans un mois.

Buses are everywhere. I found a couple of websites with journey planners so I use them to plan ahead whenever I need to go somewhere.

Il y a des bus partout. J’ai trouvé quelques sites Web avec l’option de planifier les trajets. C’est utile, mais ça demande pas mal de préparation à chaque fois que nous devons aller quelque part.

I discovered something funny: there are some minibuses, they follow a specific route but there are no stop for them. whenever you see one, you just hail them and they stop. And when you want to go out, you press the red button and the bus drops you there. Handy once you know this!

J’ai découvert quelque chose de drôle: les minibus. Ils suivent un itinéraire spécifique mais il n’y a pas d’arrêt spécifique sur le bord de la route. Quand vous en voyez un, vous devez juste leur faire signe et ils s’arrêtent. Et quand vous voulez descendre, vous appuyez sur le bouton rouge et le bus s’arrete. Pratique une fois qu’on le sait !

I have not tried trains yet. Something to look forward to after we have moved to Stanley…

Je n’ai pas encore essayé les trains. Une chose nouvelle à essayer après notre déménagement à Stanley …

And of course, you can always take a taxi. They are cheap and go everywhere. A piece of advice, it’s best to have the destination in English and in Chinese in case your driver doesn’t understand your English 🙂

Et bien sûr, vous pouvez toujours prendre un taxi. Ils sont bon marché et vont partout. Un conseil, il est préférable d’avoir noté la destination en anglais et en chinois au cas où votre chauffeur ne comprenne pas votre anglais 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *