It’s been a long time since I last posted on this blog, 14 months give or take! So why did I stop and why am I starting again? These are two very good questions…
Cela fait longtemps que je n’ai rien posté sur ce blog. 14 mois à peu près ! Vous vous demandez peut-être pourquoi je me suis arrêtée et aussi pourquoi je recommence ? Deux excellentes questions…
I stopped because I didn’t think I had anything very interesting to share. It sounded a bit like my shopping list sometimes: we’ve been there, we’ve done this and that… And also I had the impression nobody was reading it. Even my parents didn’t know how to access this blog. I was also busy preparing for my first big summer holidays and, one thing leading to another, I didn’t find any time to write.
J’ai arrêté parce que j’avais l’impression que je ne racontais pas des choses très intéressantes. Un peu comme une liste de courses : nous sommes allés ici, nous avons vu cela, nous avons fait ceci et cela… Il me semblait aussi que personne ne lisait ce blog. Même mes parents ne savent pas comment y accéder ! J’ai aussi été bien occupée à préparer nos premières vacances d’été (6 semaines en vadrouille) et, de fil en aiguille, je n’ai pas (re)trouvé le temps d’écrire.
I’m starting again, because I need to. Funny, isn’t it? I need to talk about my experiences, my life, my feelings. I could write on my diary and store all these personal thoughts in a dark drawer, only to be read again in 10 years or next time I move. So why use such a public platform? I guess, the reason is because I am mostly on my own and, by using this blog, there’s a tiny chance someone is actually going to read me. If you do read me, let me know! You don’t know how much this means to me.
Je recommence parce que j’en ai besoin. C’est drôle, non ? J’ai besoin de parler de mes expériences, de ma vie, de ce que je ressens. Alors, bien sûr, je pourrais écrire dans mon journal et garder toutes ces pensées personnelles dans un tiroir sombre, pour n’être relu que dans 10 ans ou la prochaine fois que je déménagerai. Pourquoi étaler toutes mes pensées sur la place publique? Je suppose que c’est parce que je passe beaucoup de temps seule et que, grâce à ce blog, il y a une petite chance que quelqu’un me lise / m’écoute. Si vous me lisez, dites-le moi ! Et dites-moi ce que vous en pensez, honnêtement. C’est très important.
When I look back to the last year, so much and so little happened. The kids and I have been to France and London during the summer 2019. It was so good to see everyone, or mostly everyone. But after 6 weeks traveling, I wanted to be back home and settle back into my routine. For me that was a good thing, that meant I accepted Hong Kong as my home. School started back in September, the kids were much more settled than the previous year. And then trouble began. First with the protests then with the covid pandemic. It has been difficult for everyone. For the children, being cooped inside without interacting with kids their age was extremely hard. I’m not worried about their education, but I am worried about them feeling very lonely. And then, light at the end of the tunnel, school reopened in May and we thought all this was behind us. At last, things were starting to go back to normal. And, bam!, like an oyster, everything shut down again! I must say Alex and Emilie were very resourceful this summer and they had the best summer ever: they were outside with friends / other kids from the residence everyday all day running around and playing. They are now back at school, online school obviously, but that won’t be for too long and in a few weeks, they’ll be back on campus. That won’t be exactly back to normal yet, but it will be better than staying at home.
Il s’est passé tant et si peu de choses ces 14 mois. Les enfants et moi sommes allés en France et à Londres pendant l’été 2019. C’était super de voir (presque) tout le monde. Mais après 6 semaines de voyage, j’étais contente d’être de retour à la maison et reprendre ma routine. C’était une bonne chose, cela signifiait que j’acceptais Hong Kong comme ma maison. L’école a recommencé en septembre et tout s’est beaucoup mieux passé pour les enfants que l’année précédente. Et puis les ennuis ont commencé. D’abord avec les manifestations et ensuite avec l’épidémie de covid. Cela a été difficile pour tout le monde. Pour les enfants, être enfermé à l’intérieur sans pouvoir intéragir avec les enfants de leur âge a été très dur. Je ne suis pas vraiment inquiète pour leur éducation, mais je me fais beaucoup de soucis pour leur équilibre mental et social. Et puis, lumière au bout du tunnel, l’école a rouvert en mai et nous pensions que tout était fini. Enfin, les choses commençaient à revenir à la normale. Et, bam !, telle une huître, Hong Kong s’est refermé! Je dois dire qu’Alex et Emilie ont bien profité des vacances malgré les circonstances et qu’ils ont passé le meilleur été de leur vie : ils étaient dehors avec des amis / d’autres enfants de la résidence tous les jours toute la journée à courir et à jouer. Ils sont maintenant de retour à l’école, l’école en ligne évidemment. Les campus vont rouvrir bientôt et les choses vont rentrer dans l’ordre petit à petit. Ce sera mieux que de rester enfermer à la maison.
As for me, all this year is a bit of a blur: each day the same as the day before. Get up, get the kids ready, check they are working and not playing on computer / phone, do the laundry / shopping, prepare lunch, check kids are working and not playing on computer / phone, prepare dinner, get kids to bed, do some exercises with Sebastien, sleep, restart. What did I do for myself? Nada! I just couldn’t concentrate on anything or start anything. This year has been a complete waste of time for all my projects. I can’t go back and find any achievement. It’s a bit depressing. There had been good times though, life is not that bad living in paradise 🙂
Quant à moi, cette année est un peu floue : chaque jour ressemble au jour d’avant. Me lever, préparer les enfants, vérifier qu’ils travaillent et ne jouent pas à l’ordinateur / au téléphone, faire la lessive / les courses, préparer le déjeuner, vérifier que les enfants travaillent et ne jouent pas à l’ordinateur / au téléphone, préparer le dîner, mettre les enfants au lit, faire quelques exercices avec Sébastien, dormir, recommencer. Qu’est-ce que j’ai fait pour moi, rien que pour moi ? Nada ! Je n’arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit ou commencer quoi que ce soit. Cette année a été une perte de temps totale pour tous mes projets. Il n’y a aucun accomplissement. C’est un peu déprimant. Il y a eu de bons moments bien sûr, la vie n’est pas si mauvaise que ça quand on vit au paradis 🙂
When I signed up to come to Hong Kong, I never imagined my life would be like that. Sometimes, I feel like my train derailed and I’m lost. Not everything’s bad, it’s just that I don’t know what I want, where to go, what my worth is. I don’t have a purpose anymore. I guess what I need is working, getting out of my house and seeing other people, doing something else. But here’s the conundrum: I want it all!!! Yes, I want to keep my holidays and be able to spend 8 weeks in France in the summer, Christmas with my family and Easter at the beach, I want to have a job that is meaningful and where I could use my skills or develop new ones, I want a job that is going to fit in my CV so that when I am back in UK in a few year’s time I can continue working and be independent.
Quand je me suis décidée à venir à Hong Kong, je ne pensais pas que ma vie serait comme ça. Parfois, j’ai l’impression que mon train a déraillé et que je suis perdue. Ce n’est pas la fin du monde, c’est juste que je ne sais pas ou j’en suis, ce que je veux, où aller. Je n’ai pas de but. Je suppose que ce qu’il me faut, c’est trouver un boulot, sortir de chez moi et voir d’autres personnes, faire autre chose. Mais j’ai un gros dilemne : je veux tout !!! Oui, je veux garder mes vacances, pouvoir passer 8 semaines en France l’été, Noël en famille et Pâques à la plage, je veux avoir un travail qui ait du sens et où je peux utiliser mes compétences ou en développer de nouvelles, je veux un emploi qui aille bien dans mon CV pour pouvoir continuer à travailler et être indépendante à mon retour au Royaume-Uni dans quelques années.
Having my cake and eating it 😀 I’m all ears if you have tips to get there!!! And if you have a job for me, I’ll take it as well!
Le beurre, l’argent du beurre et le sourire de la crémière en plus 😀 Si vous avez des conseils pour y arriver, je prends !!! Et si vous avez un travail pour moi, je prends aussi !