A bit late for British standards, but still on time for French ones 🙂 . I hope, like everyone else, that 2021 will see the end of the pandemic or, at least, see a different way of dealing with it and that we can all meet again. Please cross all your fingers, toes, limbs, everything!!!
C’est un peu tard pour les Britanniques, mais je suis toujours dans les temps pour les Français 🙂 . J’espère, comme tout le monde, que 2021 verra la fin de l’épidémie ou, du moins, verra une manière différente de la gérer et que nous pourrons tous nous revoir. Croisons tous les doigts, les orteils, les jambes, les bras, tout !!!
Surprisingly, our Christmas was really nice. Who would have thought that spending time with my husband and children would be so good? It was different than in previous years, but that doesn’t mean it was worse than before. Just different and good. We enjoyed a nice Christmas eve dinner the 4 of us, watched a movie (The Mask of Zorro with Antonio Banderas) and opened the presents. On Christmas day, we had a raclette followed by a walk in Tai Tam Country Park. The rest of the week, Emilie was out playing with other girls in the residence, Alex was meeting his friends and Sebastien and I just enjoyed each other’s company.
Malgré tout, nous avons passé un Noël très sympa. Qui aurait pensé que passer du temps avec mon mari et mes enfants serait si agréable ? C’était différent des années précédentes, mais cela ne veut pas dire que c’était moins bien. Juste différent et bien. Nous avons mangé un bon dîner de réveillon de Noël tous les 4, regardé un film (Le masque de Zorro avec Antonio Banderas) et ouvert les cadeaux. Le jour de Noël, nous avons fait une raclette suivie d’une promenade au Tai Tam Country Park. Le reste de la semaine, Emilie est allée jouer avec d’autres filles de la résidence, Alex a vu ses amis et Sébastien et moi avons passé du temps en amoureux.

This is a funny one : Emilie was taking a picture of herself and Alex wanted to disturb her. You can see me in the background grabbing Alex to stop him from interfering!
Cette photo est drôle : Emilie se prenait en photo et Alex voulait la déranger. Vous pouvez me voir en arrière-plan attraper Alex pour l’empêcher d’interférer !
For New Year Eve, Emilie was invited to a friend for diner and Alex stayed with us. He joined us a bit but stayed mainly in his bedroom on his computer. He had a very nice evening.
Pour le réveillon du Nouvel An, Emilie a été invitée chez une amie pour le dîner et Alex est resté avec nous. Il nous a tenu un peu compagnie mais il est resté principalement dans sa chambre sur son ordinateur. Il a passé une très bonne soirée.

Alex’s ideal meal: Spinach and camembert lasagna with a hot chocolate in front of a movie!
Le repas idéal d’Alex : des lasagnes aux épinards et au camembert avec un chocolat chaud devant un film !
As for us, we couldn’t go to a restaurant as dining out is forbidden (restaurants close at 6pm), so we ordered a prepared and pre-cooked celebration diner. All the food arrived packed and with instruction to re-heat or prepare. Very easy, very delicious and stress-free:
Quant à nous, nous ne pouvions pas aller au restaurant car (les restaurants ferment à 18h, nous avons donc commandé un dîner de fête préparé et précuit. Toute la nourriture est arrivée emballée et avec les instructions pour finir la préparation. Très facile, délicieux et sans stress :
- Starters: Chicken liver and foie gras parfait, with spiced pear chutney on brioche & kale salad with pomegranate, pecans and honey dijon
- Second course: Lobster tail with garlic butter sauce and roasted asparagus and flaked almonds
- Third course: New-Zealand rib-eye steak with roast new potatoes with creme fraiche and truffle caviar
- Dessert: triple chocolate brownies
- Entrées : Parfait au foie gras et foie de poulet, avec chutney de poires épicées sur brioche & salade de kale à la grenade, noix de pécan et vinaigrette à la moutarde de Dijon et miel
- Deuxième plat : Queue de homard avec sauce au beurre à l’ail et asperges rôties et amandes effilées
- Troisième plat : Entrecôte de Nouvelle-Zélande avec pommes de terre nouvelles rôties à la crème fraîche et caviar de truffe
- Dessert : brownies au triple chocolat
All this seems a long time ago. January is almost finished. (Online) School has started again. Sebastien is back at work. I’m navigating their timetables, preparing meals and fitting my activities in the middle. No routine. Every day’s different from the previous one. But I’m used to it now. I stopped trying to schedule my week. It wasn’t working. I’m trying something new: I’ve got a short list of my projects in progress and I write how much time I’ve spent working on each each day. At least, it gives me a bit of satisfaction that I am actually doing something. As to the question whether or not I’ll work in Hong Kong, I can say that’s very unlikely I’ll get a paid job in HK. But I’m working, yes. I’m in charge of the second-hand school uniforms (collecting, sorting, selling) and it takes a lot of time. I’ve also started an online course to become massage therapist. I still need to finish my web-designer course.
Noël semble très loin déjà. Le mois de janvier est presque terminé. L’école (en ligne) a recommencé. Sébastien est de retour au travail. Je jongle avec les emplois du temps de chacun, prépare les repas et ajuste mes activités au milieu. Pas de routine. Chaque jour est différent de la veille. Mais j’y suis habituée maintenant. J’ai arrêté d’essayer de planifier ma semaine. Ça ne marche pas. J’essaie quelque chose de nouveau : j’ai listé mes projets en cours et j’écris le temps passé sur chacun chaque jour. Au moins, cela me donne l’impression d’avancer. Pour ceux qui se demandent si je travaillerai ou non à Hong Kong, je peux dire qu’il est très peu probable que j’aie un emploi rémunéré à Hong Kong. Mais je travaille, oui. Je suis en charge des uniformes d’occasion (collecte, tri, vente) et cela prend beaucoup de temps. J’ai également commencé une formation en ligne pour devenir masseuse. Il me faut aussi finir ma formation de concepteur Web.
To finish, I’ve got 3 funny things to show you:
Pour finir, j’ai 3 choses amusantes à vous montrer :