We finally went to Shek O village. This village is very close to where we live. It is very traditional. We went on a sunny Sunday. The plan was to walk around the village, have lunch in one of the local restaurants and finish at the beach. No need to say that the children just wanted to go to the beach. But they should know me better now. I am forcing them to walk, just for walking!
Nous sommes finalement allés au village de Shek O. Ce village est tout près de chez nous. C’est un village traditionnel. Nous y sommes allés un dimanche ensoleillé. Le plan était de se promener dans le village, de déjeuner dans l’un des restaurants locaux et de finir à la plage. Inutile de dire que les enfants voulaient seulement aller à la plage. Mais ils devraient mieux me connaître maintenant. Je les force à marcher, même si rien de les intéresse !
There is no direct bus to go to Shek O. So even if it is not far in distance, we need to take the taxi to go there. The taxi dropped us on the “main square”. From there, we walked in the streets towards the peninsula. After 15 minutes, the village stops and the peninsula is just wilderness. Unfortunately, the only bridge to go up to the end of the peninsula has been destroyed by Mangkut in September and has not yet been repaired. So we could not go as far as I wanted to.
Il n’y a pas de bus direct pour aller à Shek O. Donc, même si ce n’est pas très loin, il faut prendre un taxi. Le taxi nous a déposés sur la «place principale». De là, nous avons marché dans les rues en direction de la péninsule. Après 15 minutes, le village s’arrête et la péninsule n’est plus que nature sauvage. Malheureusement, le seul pont qui mène au bout de la péninsule a été détruit par Mangkut en septembre et n’a pas encore été réparé. Donc, nous n’avons pas pu aller aussi loin que je voulais.

Private house belonging to a wealthy family / Maison privée appartenant à une famille riche 
Detail of the roof / Détail du toit 
One of the doors / Une des portes
After our walk, we ate in ‘Happy Garden’, one of the 2 restaurants with Trip Advisor’s reviews. We had a culinary experience. Emilie loved the springrolls and polished her plate (which doesn’t happen very often at restaurants). Alex ate some of his fried rice and wasn’t allergic. The quality of the food was average and definitely not up to Sebastien’s usual standards. But still, we had a good time.
Après notre promenade, nous avons mangé au «Happy Garden», l’un des 2 restaurants avec des critiques sur Trip Advisor. C’était une expérience culinaire. Emilie a adoré les rouleaux de printemps et a fini son assiette (ce qui n’arrive pas très souvent dans les restaurants). Alex a mangé une partie de son riz frit et n’a pas été allergique. La qualité de la nourriture était moyenne et certainement pas à la hauteur des normes habituelles de Sébastien. Mais, nous avons quand même passé un bon moment.
After that we went to the beach. Sebastien had the clever idea to rent an umbrella. The sun was very hot as it was midday. The kids had a great time in the sea. The waves were great! We even bought a big inflated ring.
Après cela, nous sommes allés à la plage. Sébastien a eu la bonne idée de louer un parapluie. Le soleil était très chaud car nous sommes arrivés à 13h. Les enfants ont passé un bon moment dans la mer. Les vagues étaient super ! Nous avons même acheté une grosse bouée.












