Shau Kei Wan is an area on the north west of Hong Kong island (as per map below). As Sebastien was away, I decided to go for a quick discovery walk with the kids. (They were reluctant to follow me). So we took the bus and got out near Shau Kei Wan underground station.
Shau Kei Wan est un quartier situé au nord-ouest de l’île de Hong Kong (voir carte ci-dessous). Comme Sébastien était absent, j’ai décidé d’emmener les enfants en petite promenade de découverte dans ce coin-là. (Ils n’avaient pas envie de venir). Nous avons donc pris le bus jusqu’à la station de métro Shau Kei Wan.
We followed the walk suggested in my guide book. The city landscape is different from wealthy Central or residential Stanley that we are used to. It is very Chinese and residential with older buildings. We walked through an outside market with the usual dried fish and Asian weird food. Then we went to the Shing Wong temple. The kids: “What! A temple! I hate the smell of incense!”
Nous avons suivi la promenade proposée dans mon guide. Là-bas, le paysage est différent de celui Central (immeuble avant-gardistes) ou de Stanley (très résidentiel bien propre) auquel nous sommes habitués. C’est très chinois et résidentiel avec des bâtiments plus anciens. Nous avons traversé un marché extérieur avec le poisson séché habituel et la nourriture asiatique étrange. Puis nous sommes allés au temple Shing Wong. Les enfants: ” Quoi ! Un temple ! Je déteste l’odeur de l’encens ! “


We walked along the main street. I told the children we could eat in any restaurant they like. except for the Mc Donald’s!
Nous avons marché le long de la rue principale. J’ai dit aux enfants qu’on pouvait manger dans n’importe quel restaurant qui leur plaisait. Mais pas le Mc Donald’s !

And then we went to a Tin Hau temple. Tin Hau is a sea goddess. There are thousands of temples dedicated to her in Hong Kong. The kids: “Oh No! Not another temple!” – Me: “The guide says that 2 cats live in the temple.” – The kids: “That’s cool! Let’s see the cats!”
Et puis nous sommes allés dans un temple de Tin Hau. Tin Hau est une déesse de la mer. Il y a des centaines de temples qui luis sont dédiés à Hong Kong. Les enfants: ” Oh non ! Pas un autre temple ! ” – Moi : ” Le guide dit qu’il y a 2 chats qui vivent dans le temple. ” – Les enfants : ” C’est cool ! Allons voir les chats ! “


Unfortunately, they didn’t find the cats. And their good will was getting very thin as well. But I plough on… to a third temple! Tam Kung temple is also devoted to a sea deity. The kids: “You must be kidding me! Another temple! I’m not going in! I don’t care if it rains, I’m staying outside!”
Malheureusement, ils n’ont pas trouvé les chats. Et leur seuil de tolérance devenait aussi très bas. Mais ça ne m’a pas arrêtée, et nous sommes allés… dans un troisième temple ! Le temple Tam Kung est également consacré à une divinité de la mer. Les enfants : ” Tu te moques de moi ! Encore un temple ! Je n’y vais pas ! Je me fiche de la pluie, je reste dehors ! “

The last leg of the walk was to visit the museum of coastal defence. Luckily for the children, it is now closed until 2020. So they were spared another boring visit! We did walk up to the door of the museum and, on the way, we saw a kind of dock and a row of garages. The smell reminded me of my childhood with my grand father always fixing cars!
La dernière étape de la marche était la visite du musée de la défense côtière. Heureusement pour les enfants, il est maintenant fermé jusqu’en 2020. Ils ont donc évité une autre visite ennuyeuse ! Nous avons quand même marché jusqu’à la porte du musée. Sur la route, nous sommes passés devant une rangée de garages. L’odeur familière de l’huile de moteur m’a rappelé mon enfance et mon grand-père mécanicien !
By this point, it was seriously raining. So we hurried back to the bus stop, only to realise the next bus was half an hour away! Disgruntled children: “Now what? I don’t want to wait in the rain for 30 minutes!” – Me: “Where do you want to eat: in Central, somewhere like the Creperie? In Pizza Express in Stanley? Or at home?” – Less disgruntled children: “Pizza Express!”
Comme il pleuvait beaucoup, nous nous sommes dépêchés de revenir à l’arrêt de bus. Malheureusement, il fallait attendre une demi-heure pour le bus ! Les enfants très mécontents: ” Et puis quoi, maintenant ? Je ne veux pas attendre sous la pluie pendant une demi-heure ! ” – Moi : ” Où voulez-vous manger : à Central, quelque part comme la Crêperie ? À Pizza Express à Stanley ? Ou à la maison ? ” – Les enfants un peu moins mécontents : ” Pizza Express ! “
Ok, so we hopped in a taxi and we had lunch in Pizza Express under the rain 🙂
Ok, nous avons sauté dans un taxi et nous avons déjeuné à Pizza Express sous la pluie 🙂




