We finally went to Ocean Park. Emilie has been asking to go since we arrived in August. I thought there would be less people as most schools had only one week of holiday. But still, we arrived at 10 when it opened. We had a bit of trouble finding the ticket office and then we were in! Click here for a map of the park.
Nous sommes finalement allés à Ocean Park. Emilie voulait y aller depuis notre arrivée en août. Je pensais qu’il y aurait moins de monde, la plupart des écoles n’ayant qu’une semaine de vacances. Nous sommes quand même arrivés à 10 heures à l’ouverture. Nous avons eu un peu de mal à trouver la billetterie. Mais après, à nous l’aventure ! Cliquez ici pour une carte du parc.

The park is divided into 2 areas: at the bottom, near the entrance, there are animals and attractions for the little ones; at the top, the attractions are scarier. And that’s where Alex wanted to go. There are 2 ways to go up: cable car or ‘Ocean Express’ (i.e. an underground train that takes 5 minutes).
Le parc est divisé en 2 : en bas, près de l’entrée, il y a des animaux et des attractions pour les plus petits; au sommet, les attractions sont plus sensasionnelles. Et c’est là qu’Alex voulait aller. Il y a 2 façons de monter: en téléphérique ou avec l’‘Ocean Express’ (c’est-à-dire un métro qui prend 5 minutes).

The park is divided in zones. The decoration of each zone corresponds to the theme. The first zone we went to was the ‘Polar Adventure’. All was white and blue. We started by the ‘Arctic Blast’, a roller coaster. Not too scary, but good. Then we went to the bumper cars. We waited for nearly an hour. I had time to understand how the app was working during this time! After that, we went to see the arctic animals: penguins, walruses, seals. It was very cold inside and it smelt very strongly of fish!
Le parc est divisé en zones. La décoration de chaque zone correspond au thème. La première zone où nous sommes allés était l’aventure polaire. Tout était blanc et bleu. Nous avons commencé par l’‘Arctic Blast’, une montagne russe, pas trop effrayante, mais bien quand même. Ensuite, nous sommes allés aux autos tamponneuses. Nous avons attendu près d’une heure. Pendant ce temps, j’ai pris le temps de comprendre comment marchait l’appli du parc ! Après cela, nous sommes allés voir les animaux arctiques: manchots, morses, phoques. Il faisait très froid à l’intérieur et ça sentait très fort le poisson !





We went back in the heat after that. We explored another zone, ‘Marine World’. We went on the ‘Crazy galleon’, a boat that rocked a bit too much for me. I did it once and then the kids did it alone. I was happy to take pictures from the side!
Nous sommes revenus dans la chaleur après ça. Nous avons exploré une autre zone, ‘Marine World’. Nous sommes allés sur le ‘Crazy Galion’, un bateau qui balance un petit peu trop pour mon goût. Je l’ai fait une fois et ensuite les enfants l’ont fait seuls. J’étais contente de prendre les photos !

Alex wanted to do a super roller coaster called ‘The Dragon’. Thank god, Emilie was too small for it so I had a good excuse not to do this one! We went to the ‘Flying Swings’ instead. Much more my kind of thrill! Alex joined us and had a go at it as well.
Alex voulait faire un super roller coaster appelé ‘The Dragon’. Dieu merci, Emilie était trop petite alors j’avais une bonne excuse pour ne pas le faire ! Nous sommes allées au ‘Flying Swings’ à la place. Beaucoup plus mon genre ! Alex nous a rejointes et a fait un tour avec Emilie.

It was time to have a bite. We had the worst meal ever. I wasn’t very surprised by the appalling quality of the food. A few chips and a pizza that could have been a shoe sole. Surprisingly, I found a fresh fruit salad! After that, the attractions that Alex wanted to do were very crowded, so we decided to go and see some of the animals hoping that there would be less queue a couple hours later. We saw the sharks, jelly fish, pandas, rain forest birds and reptiles (Alex was not very comfortable with spiders!)
Il était temps de manger un morceau. La nourriture était épouvantable. Je n’en ai pas été très surprise. Quelques frites et une pizza qui aurait pu servir de semelle de chaussure. Mais, étonnamment, j’ai trouvé une salade de fruits frais ! Après cela, les attractions il y avait beaucoup d’attente pour les attractions qu’Alex souhaitait faire. Nous avons donc décidé d’aller voir les animaux en espérant qu’il y aurait moins d’attente quelques heures plus tard. Nous avons vu des requins, des méduses, des pandas, des oiseaux de la forêt vierge et des reptiles (Alex n’était pas très à l’aise avec les araignées !)





The rainforest attraction goes over another attraction where people are in circular boats. And we can fire some water cannons at them. That’s a very good one!
L’attraction de la forêt vierge passe au-dessus d’une autre attraction où les gens sont dans des bateaux circulaires. Et nous pouvons leur tirer dessus avec des canons à eau. C’est très rigolo !

The park has some spectacular views across the sea. After seeing all the animals, we decided to bite the bullet and go to the famous roller coaster Alex wanted to do: the ‘Hair Raiser’. So we went back up and took the cable car this time. Fantastic views! But the car stopped twice. No apparent reasons. But Alex is afraid of height and he was starting to panic in the egg thinking he was going to drop and die.
Il y a des panoramas spectaculaires sur la mer. Après avoir vu tous les animaux, nous avons décidé de nous rendre aux fameuses montagnes russes qu’Alex voulait faire : le “Hair Raiser”. Nous sommes donc remontés en téléphérique cette fois-ci. Une vue fantastique ! Mais le téléphérique s’est arrêté deux fois. Sans raison apparente. Mais Alex qui a peur du vide a commencé à paniquer en pensant qu’il allait tomber et mourir.

There was still 45 minutes queue for the ‘Hair Raiser’. Once again, Emilie was too small so Alex went by himself. He was a bit shy to queue on his own. In the end, he loved it but thought it was really scary nonetheless. Meanwhile, Emilie and I went to the ‘Eagle’, a big pole with eggs attached to it (you go up, you turn and you’re down). Emilie did it 5 times in a row!
Il y avait encore 45 minutes d’attente pour le «Hair Raiser». Encore une fois, Emilie était trop petite et Alex y est allé tout seul. Il avait un peu peur de faire la queue tout seul. Au final, il a adoré l’attraction mais c’était quand même vraiment effrayant. Pendant ce temps, Emilie et moi-même sommes allées à l’Aigle, un grand poteau avec des œufs qui y sont attachés (vous montez, vous tournez et vous redescendez). Emilie l’a fait 5 fois de suite !

It was nearly closing time. We went to the gift shop and bought a couple of t-shirts and we were on our way back home. We walked nearly 20,000 steps during the day and we were exhausted but happy. The rides are not spectacular or very scary but there are a lot of animals, which makes this park so popular for the whole family.
C’était presque l’heure de la fermeture. Nous sommes allés à la boutique de cadeaux et avons acheté deux t-shirts et nous sommes rentrés à la maison. Nous avons fait près de 20 000 pas pendant la journée et nous étions épuisés mais heureux. Les manèges ne sont pas très spectaculaires ou effrayants, mais il y a beaucoup d’animaux, ce qui rend ce parc si populaire pour toute la famille.



