Katong-Joo Chiat – 08-06-2023

Joo Chiat area is a very small area delimited by Changi road at the north, East Coast road at the south, Ceylon road at the west and Still road at the east. It is named after a famous Chinese immigrant, Joo Chiat, who had his plantation here and gave a piece of land to the government in 1920s to build a road.

Le quartier de Joo Chiat est très petit, délimité par la route Changi au nord, la route East Coast au sud, la route Ceylan à l’ouest et la route Still à l’est. Il porte le nom d’un célèbre immigrant chinois, Joo Chiat, qui avait sa plantation ici et a donné un terrain au gouvernement dans les années 1920 pour construire une route.

Joo Chiat came to Singapore around 1880 when he was 20. He was very poor and worked hard and saved money. After a few years (or decades?), he was able to buy a bit of land that he cultivated and he became very rich and gave back to his community (schools, churches, temples, helping the poor, etc.). A bit like the Singaporean self-made man dream.

Joo Chiat, alors agé d’à peine 20 ans, a immigré à Singapour vers 1880. Il était très pauvre et travaillait dur et économisait tout son argent. Au bout de quelques années (ou décennies ?), il a pu acheter un peu de terre et il est devenu très riche et a distribué sa richesse à sa communauté (écoles, églises, temples, aide aux pauvres, etc.). Un peu comme le rêve du self made man singapourien.

This area is also called Katong (although Katong is bigger on the map). Katong is the Malay name for a big green-back turtle that used to come to the shore of Singapore to lay its eggs. Before the 20th century, the was swamps with small villages scattered around. With Singapore expanding at the beginning of the 20th century, farmers replaced swamps by plantations. The only way to reach the area was by boat from the centre of Singapore (i.e. Chinatown). Gradually the area was developed with the first road being built in the 1920s. But it was still quite remote from the “city”. It is said that wealthy men installed their mistresses there as they were far from their wives. There are still some very wealthy houses, witness of this custom.

Ce quartier est aussi appelé Katong (bien que Katong soit plus grand sur la carte). Katong est le nom malais d’une grosse tortue à dos vert qui venait sur le rivage de Singapour pour pondre ses œufs. Avant le 20ème siècle, cette zone était marécageuse avec de petits villages dispersés. Avec l’expansion de Singapour au début du XXe siècle, les agriculteurs ont remplacé les marécages par des plantations. Le seul moyen d’atteindre la région était en bateau depuis le centre de Singapour (c’est-à-dire Chinatown). Peu à peu, la zone s’est développée avec la construction de la première route dans les années 1920. Mais c’était quand même assez éloigné de la “ville”. On dit que les hommes riches y installaient leurs maîtresses car elles étaient loin de leurs épouses. Il existe encore quelques maisons cossues, témoins de cette coutume.

Joo Chiat is still very influenced by the Peranakan culture. There are a lot of typical houses and shophouses that have been refurbished very nicely.

Le quartier de Joo Chiat est encore aujourd’hui très influencé par la culture Peranakan. Il y a beaucoup de maisons typiques et de boutiques qui ont été très bien rénovées.

But Joo Chiat is also the place to go for good food. There are a lot of good quality traditional restaurants, sweet shops and groceries. We tasted popiah, which is a big springroll made freshly in front of you. We went to Kway Guan Huat that has been here for generations to taste a genuine popiah. Delicious!

Mais Joo Chiat est aussi l’endroit où aller pour bien manger. Il y a beaucoup de restaurants traditionnels de bonne qualité, de confiseries et d’épiceries. Nous avons goûté au popiah, qui est un gros rouleau de printemps fraîchement préparé devant vous. Nous sommes allés à Kway Guan Huat qui est là depuis des générations pour goûter un authentique popiah. Délicieux !

We also had a taste of Singaporean sweets in this sweet shop. Yummy!

Nous avons également goûté aux douceurs singapouriennes dans cette confiserie. Surprenamment bon !

You know I am fond of murals and I found two very colourful ones.

Vous savez que j’adore les peintures murales et j’en ai trouvées deux très colorées.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *